Skini našu aplikaciju

Slušaj i gledaj online

  • weather-image

    -3C° Karlovac

  • weather-image

    -3C° Duga Resa

  • weather-image

    -1C° Ogulin

  • weather-image

    -3C° Ozalj

  • weather-image

    -4C° Slunj

Podijeli

Ustani bane!

Banija ili Banovina ? Grah ili fažol ? Bažulj ili pasulj? Marmont ili Marmon?

Možda je gruba konstatacija, ali živalj na ovim prostorima složna je samo kad se tlo trese i svima prijeti neposredna opasnost. U prvim trenucima svi pomažu,humanitarnost se vidi svuda i bez zadrške. I to je dobro i ponositi se treba s takvom reakcijom. E, kad se tlo smiri, kad se dim raziđe počinju stare borbe oko svega. Tko kuha, kome se pomaže, gdje je država,tko je kriv za krhke kuće ne starije od 25 godina, tko Hrvat ,Srbin, Rom, tko nezavisan, tko o stranci ovisan, kome kućica, kome kontejner, kome grah kome ni flašica vode…

Ispada da je ipak najveća dilema kome se pomaže, tko je stradao. Banija ili Banovina!? Portali potpiruju , a dežurni zapjenjeni komentatori tuku svaki sa svoje pozicije. Banovina je, grme svi kojim sve od prije (čitaj Jugoslavije) ide na živce i mora se zatrti, a Banija je, kažu oni koji su ovaj kraj oduvijek tako zvali. Jezikoslovci kažu- svejedno. Točno i ispravno je jedno i drugo, jer oba naziva imaju isto značenje. Nema veze što odavna nema bana, to nije razlog da nastane sveopća lingvističko “je banija”.

Slušajući ovo banovinjanje, prisjetio sam se anegdote koju mi je ispričao pokojni Velimir Franić, novinar karlovačkog dopisništva Večernjeg lista , koji je s proljeća 1992. napisao članak o podjeli drvnih sortimenata (pilanskih otpadaka) građanima Karlovca, za vrijeme jednog podužeg primirja. Napisao je “Frana”:

Karlovačko poduzeće “Dip” s Banije, ovih dana razvozi drvne sortimente ,koje istovaruje na adrese potrebitih. Do sada je isporučeno ukupno 52 voza drva, a očekuje se da će…itd.

Za neupućene “voz drva” je mjera, a to je bio Tamić natovaren do vrha.

Ali, sutradan u novinama osvane ovakav članak:

Karlovačko poduzeće “Dip” s Banovine(!?), ovih dana razvozi drvne sortimente ,koje istovaruje na adrese potrebitih. Do sada je isporučeno ukupno 52 vlaka (!? )drva, a očekuje se da će…itd.

Velimiru se digle one četiri dlake na glavi, pa zove tog lektora, koji je jednim potezom pera karlovački kvart Baniju prekrstio u Banovinu, jer bože moj, na Baniji su agresori, a voz drva pretvorio u – vlak !?

Uzalud se Frana pjenio,ostalo je po novogovorbenoj uljudbi, a vi se naučite pisati kako je lektoru i uredniku milo, a ne kako se vama tilo…

Isto tako, dan, dva iza potresa, objavili smo u programu da će na Dubovcu, Marmontova aleja biti bez vode.

Odmah su se javile dvije nabrijane slušateljice i nabile mi Marmonta na nos. Po njima se izgovara Marmonova aleja, jer tako Francuzi izgovaraju. Kako to marmontiziranje traje već desetljećima, točnije otkad je s Dubovca protjeran Maksim Gorki, pitao ja ljude koji žive u Francuskoj,oni kažu da je svejedno, a ja se slažem. Jer ne izgovaramo mi sva imena poput izvornih govornika.

Da je tomu tako levisice bi bile livajzice, London La’n’dn, Pariz bi izgovarali kao i Macron i zemljaci- Pari…Bez z. Zato, svejedni je bilo Marmontu ili Marmonu, bitno da ima vode tamo, a malo dalje da i dalje rade pivo…

Kad bi danas budili bana onom njegovom “Ustani bane, Hrvatska te zove, zove..

On bi s pravom upitao?

Gdje me trebate, na Baniji ili Banovini, da ne zalutam!