Hrvatski žargonizmi pod velikim utjecajem SMS komunikacije, uporište u anglizmima: Stalkati, fuca, alkić samo dio primjera
Drugi je to Rječnik žargona nastao suradnjom dugoreških i karlovačkih gimnazijalaca
Izvrstan posao napravili su učenici dugoreške i karlovačke Gimnazije pod vodstvom svojih mentorica i profesorica. Riječ je o rječniku žargona, drugom takvom projektu koji je otkrio brojne zanimljivosti o tome kako mladi danas govore te pod čijim su utjecajem žargon.
Ovo je rječnik koji otkriva jezičnu stvarnost mladih, naglasila je danas u programu Radio Mrežnice profesorica hrvatskog jezika dugoreške Gimnazije, Petra Grba.
Nadopuna je ovo prvog izdanja koji je nastao jednom prilikom kada profesorica Grba nije razumjela učenike što joj govori, a razlog je upotreba žargona. Tad je došla na ideju da učenici za domaću zadaću prikupe što više žargonizama i njihovih standardnih ekvivalenata, a ideja se na kraju razvila u projekt izrade rječnika žargonizama koji je sada “doživio” i svoje drugo izdanje.
– I mi profesorice smo zajedno s njima učile paralelno na projektu. Nismo znale što znači gaseri, fleksati, rizleri i slično. Međutim, sada smo i mi obogatile svoj rječnik, naglasila je profesorica dodajući zanimljiv podatak da su na izradi rječnika sudjelovale zapravo četiri generacije učenika, pa je bilo vidljivo kako i te mlade generacije međusobno mijenjaju svoj rječnik te oni stariji uče mlađe, ali i da neke riječi gube svoje staro značenje i poprimaju ono novo.
Ipak, još zanimljiviji je podatak da su hrvatski žargonizmi pod velikim utjecajem anglizama, ali i srbizama, dok je glavno uporište u SMS komunikaciji i komunikaciji na društvenim mrežama što za posljedicu ima kraćenje riječi, što se održava i u stvarnoj komunikaciji mladih.
– Oni apsolutno sve krate. Puno je preuzimanja iz engleskog govornog područja, ali na njih jako utječe i glazba. Generacije su svakako kreativne, zaključila je profesorica.
Rječnik je nastao i u kvalitetnoj suradnji s dugoreškim grafičarima, koji su još jednom pokazali svoje umijeće likovnog izričaja, o čemu najbolje govori atraktivna naslovnica rječnika.
Ako niste znali što znači “stalkati”, “gaser”, “fuca”, “krindž” i brojni drugi ili niste tako mladi ili nemate doticaj s ovom populacijom, ali svakako i vi možete obogatiti svoj leksik i to već sutra u 15 sati u prostorijama Pučkog otvorenog učilišta Duga Resa, a ako tada ne stignete, druga promocija biti će u četvrtak u 18:00 u karlovačkoj Gradskoj knjižnici.
L. Grčić